Иммиграция под микроскопом
Летопись о канадской жизни простой русскоязычной семьи

3 марта 2011

Не русские берёзки на родине у тёзки

В нашей команде разработчиков имеется несколько Алексов, что неудивительно если принять во внимание, что многие наши работники были профессионально взращены израильским хай-теком, известным на весь мир как русские матрёшки или итальянская пицца. Конечно, это вызывает то, что в программировании именуется "naming conflict", так что для точности приходится использовать фамилии, как в школе (иногда забавно наблюдать полиморфизм, когда крикнув в толпу пьющих кофе "Алекс!" на тебя уставляется несколько пар глаз - прямо как в детстве, когда мы кричали "Наташа!" в толпу школьниц). На втором месте по распространённости в проекте - имя Дмитрий. А вот нас, Майклов, всего две штуки - я да ещё один, китаец Майкл Вей (почти как в анекдоте - "нас на железной дороге двое: я и шлагбаум").


Сегодня было собрание, на котором мой китайский тёзка получил из рук руководительницы проекта ленинскую грамоту, что-то вроде "За ударный труд (в смысле ударов по клавиатуре) во имя победы канадского телекома непонятно над кем". Ну, мы ему похлопали, принесённые тортики и конфетки полопали, и шумною толпою выходим из комнаты. Тут я ему и говорю - типа, дай грамоту ненадолго, хочу сделать копию и повесить у себя над столом, тем более что имя фотошопить не придётся, только фамилию. И тут один из наших (русско-израильских), слышавший этот разговор, предложил идею, от которой все, кто в теме, чуть не поперхнулись тортиками: фамилию "Вей" не менять, но приписать впереди неё "Ой-". Мой тёзка не понял чего это мы, "израильская фракция", ржём, но посмеялся за компанию - добродушные они, канадцы!





<< ...ПРОШЛОЕ БУДУЩЕЕ... >>


Если хотите оставить комментарий (для этого надо быть зарегистрированным пользователем Живого Журнала, создать эккаунт можно здесь) или почитать комментарии других читателей, то найдите текущий день в календаре ЖЖ.



На главную страницу

free counters